LỘ TRÌNH HỌC TIẾNG TRUNG
ĐĂNG KÝ ONLINE
Đây là một câu hỏi bắt buộc
Đây là một câu hỏi bắt buộc
Đây là một câu hỏi bắt buộc
Đây là một câu hỏi bắt buộc
Đây là một câu hỏi bắt buộc
Đây là một câu hỏi bắt buộc
Lượt truy cập
  • 51
  • 3865
  • 5,869,134

Luyện dịch tin Việt Trung 15: Xuất khẩu đối mặt nhiều thách thức

  03/05/2023

Trung tâm tiếng Trung Bắc Kinh - tăng một cấp HSK sau mỗi khóa học - giới thiệu bài dịch tham khảo Việt Trung.

Xuất khẩu đối mặt nhiều thách thức

越南出口面临许多困难

Trong năm 2022, xuất khẩu hàng hóa Việt Nam thật sự ấn tượng khi thu về hơn 372 tỷ USD, xuất siêu gấp hơn ba lần so năm 2021. Tuy vậy, những khó khăn của kinh tế thế giới trong ngắn hạn dẫn đến sự sụt giảm của nhu cầu tạo áp lực không nhỏ lên mục tiêu xuất khẩu của Việt Nam trong năm 2023.

2022年越南出口取得骄人成绩,创汇3720亿美元以上,顺差是2021年的3倍多。但是,世界经济在短期内所面临的困难导致需求下降,这为越南实现2023年度出口目标施加压力。

Áp lực thiếu đơn hàng

面对订单缺乏的压力

Dự báo về tình trạng thiếu đơn hàng xuất khẩu trong những tháng đầu năm 2023 nay đã thể hiện rõ. Thực tế không mong muốn này buộc nhiều doanh nghiệp phải giảm lao động thời vụ, công nhân nghỉ luân phiên và dừng một số dây chuyền, điển hình là các mặt hàng xuất khẩu chủ lực.

对2023年头几个月缺乏出口订单的预测现已成真。这个天不遂人愿的实况导致许多企业减少临时工,员工们轮流休工,一些大宗出口商品的生产线要停产。

Đối với dệt may, Phó Chủ tịch kiêm Tổng Thư ký Hiệp hội Da-Giày-Túi xách Việt Nam Phan Thị Thanh Xuân cho biết, hiện các doanh nghiệp thành viên đang đối diện rất nhiều khó khăn, tỷ lệ tồn kho lên tới khoảng 40%, các đơn hàng mới từ tháng 8/2022 đến quý I/2023 cũng ít đi. Còn đối với thủy sản, theo chia sẻ của Tổng Thư ký Hiệp hội Chế biến và Xuất khẩu thủy sản Việt Nam (VASEP) Trương Đình Hòe, đơn hàng đầu năm cũng rất ít, dường như đếm trên đầu ngón tay…

关于纺织服装方面,越南皮革、鞋履、提包协会副主席兼秘书长潘氏清春表示,直属该协会的企业正面临着许多困难,其库存量高达40%,自2022年月至2023年第一季度的新订单也少了。关于水产业方面,越南水产加工与出口协会秘书长张廷槐表示,2023年初的订单也少了。

Nỗi lo ngại của các doanh nghiệp được phản ánh ngay trong sự sụt giảm đáng kể của kim ngạch xuất, nhập khẩu trong tháng 1/2023. Số liệu vừa được Tổng cục Thống kê công bố cho thấy, xuất khẩu ước đạt 25,08 tỷ USD, giảm 13,6% so tháng trước, trong đó: khu vực kinh tế trong nước đạt 6,44 tỷ USD, giảm 18%; khu vực có vốn đầu tư nước ngoài (kể cả dầu thô) đạt 18,64 tỷ USD, giảm 12%. So cùng kỳ năm trước, kim ngạch xuất khẩu hàng hóa tháng 1/2023 giảm 21,3%, điển hình như: điện thoại 18,6%, máy tính 11,5%, máy móc thiết bị 25,2%, dệt may 30,7%, gỗ và sản phẩm gỗ 29,8%... Ở chiều ngược lại, kim ngạch nhập khẩu hàng hóa ước đạt 21,48 tỷ USD, giảm 21,3% so tháng trước, giảm 28,9% so cùng kỳ năm trước.

2023年1月进出口额下降已说明企业界的担忧。越南统计总局刚公布的数据显示,出口额约为250.8亿美元,环比下降13.6%,其中,内资企业的出口额为64.4亿美元,下降18%,包括石油在内的外资企业出口额为186.4亿美元,下降12%。2023年1月商品出口额同比下降21.3%,具体为手机、电脑、机械设备、纺织服装和木头及木制品分别下降18.6%、11.5%、25.2%、30.7%和29.8%。而商品进口额约为214.8亿美元,分别同比和环比下降28.9%和21.3%。

Về thị trường, Mỹ là thị trường xuất khẩu lớn nhất của Việt Nam với kim ngạch ước đạt 7,6 tỷ USD. Trung Quốc là thị trường nhập khẩu lớn nhất của Việt Nam với kim ngạch ước đạt 8,1 tỷ USD. Ngoài việc tháng 1 năm nay trùng với kỳ nghỉ Tết Nguyên đán kéo dài, thì kinh tế thế giới khó khăn, nhu cầu tiêu dùng xuống thấp, dẫn tới giá trị đơn hàng giảm được Bộ Công thương nhận định là nguyên nhân khiến kim ngạch xuất khẩu trong tháng đầu năm bị sụt giảm.

有关市场方面,美国是越南第一大出口市场,其出口额约为76亿美元。中国是越南第一大进口市场,进口额约为81亿美元。越南工贸部认为,除了今年1月有春节长假以外,世界经济低迷和销售需求下降已导致订单的价值暴跌,这就是今年1月出口额下降的缘由。

Ðòi hỏi nhiều nỗ lực

应付出更多努力

Theo Thứ trưởng Công thương Đỗ Thắng Hải, sụt giảm của nhu cầu thế giới chính là yếu tố khó khăn và thách thức lớn cho xuất khẩu của Việt Nam trong năm 2023. Tăng trưởng xuất khẩu năm 2023 do vậy sẽ phụ thuộc vào nhiều yếu tố như diễn biến xung đột tại Ukraine, tình hình kiềm chế lạm phát, diễn biến kinh tế ở các thị trường có quy mô nhập khẩu lớn trên thế giới. Mặc dù vậy, Thứ trưởng Công thương nhận định, với việc thực thi lộ trình cắt giảm thuế quan theo các hiệp định thương mại tự do (FTA) và việc đẩy mạnh chương trình phục hồi, phát triển kinh tế-xã hội sẽ là động lực thúc đẩy sản xuất, xuất khẩu. Thu hút đầu tư trong nước và đầu tư nước ngoài tích cực cũng sẽ là động lực tạo thêm năng lực sản xuất mới cho xuất khẩu trong năm 2023.

越南工贸部副部长杜胜海表示,世界需求下降就是越南2023年面临大困难与挑战的要素。因此,2023年出口增长要依靠于许多要素,诸如:乌克兰冲突、通货膨胀遏制、世界上大型进口市场的经济变化。不过,杜胜海副部长认为,实现自由贸易协定的减税计划和大力实现经济社会复苏发展计划,就是促进生产与出口的动力。积极招商引资也为2023年生产和出口注入新动力。

Trong bối cảnh nhiều yếu tố biến động khó lường ảnh hưởng đến hoạt động xuất, nhập khẩu hàng hóa, các chuyên gia kinh tế cho rằng: việc thực hiện chỉ tiêu tăng trưởng xuất khẩu 6%, kim ngạch xuất khẩu năm 2023 dự kiến đạt 393-394 tỷ USD, tăng thêm khoảng 22 tỷ USD so năm 2022 gặp rất nhiều khó khăn. Thách thức đầu tiên được các chuyên gia kinh tế chỉ ra đó là: tình trạng thiếu đơn hàng, khi rất nhiều đơn hàng xuất khẩu của hầu hết các ngành hàng tiêu dùng bị cắt giảm, hoãn hoặc hủy và nhiều doanh nghiệp không ký được đơn hàng mới, bởi áp lực lạm phát từ nhiều quốc gia, trong đó có những đối tác thương mại lớn của Việt Nam. Thách thức thứ hai là áp lực tài chính đối với doanh nghiệp xuất khẩu. Tình trạng thiếu vốn, tiếp cận vốn khó khăn do áp lực lãi vay tăng cao, tỷ giá ngoại tệ biến động tăng, chi phí nguyên vật liệu đầu vào vẫn tăng và đứng ở mức cao, trong khi các doanh nghiệp phần lớn khó khăn do phải chống chịu các tác động, ảnh hưởng bởi đại dịch Covid-19 suốt hơn hai năm qua. Cùng với đó là các thách thức về yêu cầu chất lượng hàng hóa xuất khẩu vào các thị trường đối tác ngày càng đòi hỏi tiêu chuẩn cao hơn, đặc biệt là các mặt hàng nông, thủy sản.

在许多不确定性因素对商品出口产生影响的背景下,经济学家们认为,2023年实现出口增长6%,出口总额为3930亿至3934亿美元、与2022年增加220亿美元的目标,会面临很多挑战。经济学家们指出的首大挑战是缺乏订单,这是因为许多消费品出口订单遭受减少、推迟或取消。另外,由于包括越南大型贸易伙伴在内的许多国家面对通货膨胀的压力,许多越南企业无法签署新订单。第二大挑战是出口商面对的财政压力,诸如:资金缺乏、贷款利率高、外汇兑换上升、生产成本费上涨并高居不下。此外,大部分企业界最近两年来因承受新冠肺炎疫情所产生的影响而面临困难。第三大挑战就是合作伙伴的市场对出口商品尤其是农水产品的要求日益苛刻。

Để đạt được mục tiêu tăng trưởng trên, các chuyên gia kinh tế khuyến nghị: Nhà nước cần thực hiện đồng bộ các giải pháp đẩy mạnh xuất khẩu, các hoạt động đối ngoại, các hợp tác song phương và đa phương để duy trì, mở rộng và tìm kiếm thị trường, khai thác tối đa dư địa xuất khẩu của các ngành, lĩnh vực có lợi thế và thế giới có nhu cầu; đồng thời, nỗ lực cải cách hành chính, giảm chi phí logistics, đẩy mạnh hỗ trợ tín dụng với lãi suất ưu đãi để giúp doanh nghiệp vượt qua khó khăn. Những rào cản thương mại được dự báo sẽ xuất hiện nhiều hơn trong thời gian tới, bởi hiện nay lạm phát, sức mua giảm đang là khó khăn chung của hầu hết các thị trường. Do đó, giải pháp được đề ra là làm sao dự báo và khắc phục được các rào cản đó, tận dụng các thị trường hiện có, các hiệp định đã ký kết; thúc đẩy hoạt động xuất khẩu, nhập khẩu hàng hóa với thị trường Trung Quốc khi Trung Quốc đã mở cửa trở lại.

为了实现上述目标,经济学者们认为,政府多措并举力推出口、对外活动以及双边、多边合作,从而寻找并扩大市场,同时充分挖掘越南各领域、各产业拥有优势而世界拥有需求的出口潜力,并努力实现行政审批改革、下降物流费用,以优惠利率提供贷款帮扶企业渡过难关。贸易壁垒今后之所以会出现得更多,是因为大部分市场面临通货膨胀、购买力下降的困难。因此,针对性措施就是如何预测和克服那些壁垒,充分挖掘现有市场、所签署的协议,并在中国重新开放的背景下力推对该市场的进出口。

Từ thực tế khối doanh nghiệp FDI ngày càng chiếm ưu thế trong kim ngạch xuất khẩu hàng hóa của Việt Nam, nhất là trong năm 2022 vừa qua, tỷ trọng xuất khẩu hàng hóa của doanh nghiệp FDI lên tới hơn 74%, các chuyên gia cũng lưu ý: điều này cho thấy khu vực doanh nghiệp tư nhân trong nước khai thác các lợi thế từ các FTA mà Việt Nam đã ký kết trong thời gian qua không tốt bằng các doanh nghiệp FDI. Doanh nghiệp trong nước chậm hơn các doanh nghiệp FDI về mức độ chuyển dịch lên chuỗi cao hơn. Đây cũng chính là một trong những thách thức mà cơ quan quản lý nhà nước cần thẳng thắn nhìn nhận để kịp thời đưa ra các giải pháp phù hợp, nhằm khai thác một cách hợp lý, hiệu quả các nguồn lực trong nước và nước ngoài.

外资企业日益在越南商品出口总额中所占的比例日益增多,尤其是2022年外资企业的商品出口额比例占74%以上。专家们认为,越南民营企业利用越南所签署的自由贸易协定没有外资企业那么好。在转移至更高的生产链过程当中,越南企业比外资企业更慢。这也是越南管理部门应直视并采取针对性措施的挑战之一, 从而有效、妥善地挖掘国内外资源。(完)

(Nguồn: Báo Nhân Dân; Dịch: Hồ Quân)

TRUNG TÂM TIẾNG TRUNG BẮC KINH 

Zalo tư vấn lớp học: 0904.593.900

Inbox FB tư vấn lớp học tại đây

Fanpage: www.facebook.com/trungtamngoaingubackinh

Bình luận

Tin tức mới